Hiragana to Katakana Converter

Convert Japanese Hiragana (ひらがな) to Katakana (カタカナ) instantly. Simply type or paste your hiragana text and see the katakana conversion in real-time.

Back to the Character Converter hub →
0 characters
0 characters

Common Hiragana to Katakana Conversions

Basic Words

ひらがな → ヒラガナ

かたかな → カタカナ

にほんご → ニホンゴ

Greetings

こんにちは → コンニチハ

ありがとう → アリガトウ

さよなら → サヨナラ

Common Phrases

おはよう → オハヨウ

すみません → スミマセン

おねがいします → オネガイシマス

When to Use This Converter

Emphasizing Words in Writing

Writers use katakana to add emphasis to Japanese words, similar to italics or bold in English. This is common in manga, advertisements, and creative writing.

Example: 強い (strong) can become ツヨイ for dramatic effect

Converting Foreign Loanwords

When Japanese text includes loanwords written in hiragana, converting to katakana makes them instantly recognizable as foreign words, improving readability.

Example: こーひー → コーヒー (coffee)

Educational Materials

Language learning materials often show the same word in both scripts to help students understand the relationship between hiragana and katakana.

Example: がっこう → ガッコウ (school)

Stylistic Choices in Design

Graphic designers and artists use katakana for its angular, modern appearance in logos, posters, and branding materials.

Example: Converting brand names or slogans for visual impact

About Hiragana to Katakana Conversion

Hiragana (ひらがな) and Katakana (カタカナ) are two of the three writing systems used in Japanese. While they represent the same sounds, they have different uses:

  • Hiragana is used for native Japanese words and grammatical elements
  • Katakana is primarily used for foreign loanwords, emphasis, and onomatopoeia

This converter helps you quickly transform hiragana text into katakana, which is useful for:

  • Creating emphasis in Japanese text
  • Writing foreign names in Japanese
  • Learning the relationship between the two writing systems
  • Stylistic choices in creative writing

Frequently Asked Questions

What is the difference between Hiragana and Katakana?

Both hiragana and katakana represent the same sounds in Japanese, but they serve different purposes. Hiragana is used for native Japanese words and grammatical elements, while katakana is primarily used for foreign loanwords, foreign names, onomatopoeia, and emphasis. The characters also look different - hiragana has curved, flowing strokes while katakana has more angular, straight strokes.

When should I use katakana instead of hiragana?

Use katakana for foreign loanwords (コンピューター - computer), foreign names (トム - Tom), onomatopoeia (ワンワン - woof), scientific terms, and when you want to emphasize a word. Japanese native words should typically remain in hiragana or kanji unless you're deliberately creating emphasis or a stylistic effect.

Can I convert mixed text with both hiragana and kanji?

Yes, this converter will only convert hiragana characters to katakana, leaving kanji, romaji, and other characters unchanged. This allows you to selectively convert parts of your text while preserving the rest.

Is this converter accurate for all hiragana characters?

Yes, our converter accurately handles all standard hiragana characters including dakuten (゛) and handakuten (゜) marks, small characters (ゃ, ゅ, ょ), and long vowel sounds. The conversion is based on the official hiragana-katakana correspondence used in Japanese writing.

Why do some words look strange in katakana?

Native Japanese words may look unusual in katakana because they're not typically written that way. While technically correct, converting words like ありがとう to アリガトウ is grammatically accurate but culturally uncommon. Katakana is primarily reserved for foreign words and special stylistic purposes.

Tips for Best Results

💡For Beginners

1

Learn the Character Pairs

Each hiragana character has a corresponding katakana character. Start by learning common pairs like あ↔ア, か↔カ, さ↔サ. This makes conversions more intuitive and helps with reading.

2

Understand Context

Before converting, consider whether the text should actually be in katakana. Not all hiragana text benefits from conversion - native Japanese words typically stay in hiragana unless you're creating emphasis.

🚀Advanced Tips

1

Watch for Long Vowels

In katakana, long vowel sounds are written with a dash (ー), but in hiragana they're written with additional characters. For example: おう becomes オー, and こうこう becomes コーコー.

⚠️Common Mistakes to Avoid

1

Don't Confuse Similar Characters

Some katakana characters look similar: シ (shi) vs ツ (tsu), ソ (so) vs ン (n). Pay attention to stroke direction and the angle of the marks to avoid mixing them up.

2

Consider Your Audience

Using katakana for native words can seem childish or overly casual in formal writing. Reserve it for appropriate contexts like manga, advertising, or when specifically emphasizing a word.

Complete Guide to Japanese Writing Systems

Hiragana (ひらがな)

Hiragana is the fundamental Japanese syllabary consisting of 46 basic characters. It represents the sounds of the Japanese language and is essential for:

  • Native Japanese words (e.g., たべる - taberu - to eat)
  • Grammatical particles (は, が, を, に, で, etc.)
  • Verb and adjective endings
  • Words without kanji or when kanji is too difficult

Learning hiragana is the first step in Japanese literacy, typically taught to Japanese children before any other writing system.

Katakana (カタカナ)

Katakana is the angular counterpart to hiragana, also consisting of 46 basic characters representing the same sounds. It's primarily used for:

  • Foreign loanwords (e.g., コンピューター - konpyūtā - computer)
  • Foreign names and places
  • Onomatopoeia and sound effects
  • Emphasis (similar to italics or bold in English)
  • Technical and scientific terms

Katakana gives Japanese its distinctive ability to incorporate foreign concepts while maintaining its unique character.

Historical Development

Both hiragana and katakana (collectively called "kana") developed from Chinese characters (kanji) during the Heian period (794-1185). Hiragana evolved from the cursive script of kanji, while katakana came from abbreviated parts of kanji characters. This dual system allows Japanese to maintain clear distinctions between native and foreign elements in the language.

Practical Conversion Examples

Common Word Categories

Technology Terms

  • インターネット ↔ いんたーねっと (internet)
  • スマートフォン ↔ すまーとふぉん (smartphone)
  • アプリケーション ↔ あぷりけーしょん (application)
  • ダウンロード ↔ だうんろーど (download)

Food & Beverages

  • ハンバーガー ↔ はんばーがー (hamburger)
  • アイスクリーム ↔ あいすくりーむ (ice cream)
  • チョコレート ↔ ちょこれーと (chocolate)
  • サンドイッチ ↔ さんどいっち (sandwich)

Special Cases and Rules

  • Long vowels: In katakana, long vowels are written with ー (e.g., コーヒー), while in hiragana they use additional vowel characters (こーひー or こうひい)
  • Small characters: Both systems use small ャ, ュ, ョ for compound sounds (キャ/きゃ = kya)
  • Voiced marks: The dakuten (゛) and handakuten (゜) work identically in both systems
  • Special katakana: Some katakana combinations like ヴ (vu) don't have hiragana equivalents

Learning Tips and Resources

Memorization Techniques

  • Use mnemonics for character shapes
  • Practice writing by hand
  • Group similar-looking characters
  • Use flashcards or spaced repetition
  • Read children's books in kana

Common Mistakes

  • Confusing シ (shi) and ツ (tsu)
  • Mixing ソ (so) and ン (n)
  • Forgetting long vowel marks
  • Incorrect stroke order
  • Missing dakuten marks

Practice Suggestions

  • Convert manga character names
  • Read product labels in Japan
  • Practice with song lyrics
  • Use language learning apps
  • Join online study groups

Related Tools